Έκθεση Meta Prosper ‘Love in Translation’ στο HBX NY

By | May 25, 2023

Νωρίτερα αυτό το μήνα, το HBX New York συνεργάστηκε με τον Meta Prosper σε μια οικεία ομαδική έκθεση με τίτλο “Love in Translation” που εμβαθύνει στις μοναδικές εμπειρίες της γονικής αγάπης στην κοινότητα AAPI. Η παρουσίαση διερεύνησε τους πολλούς τρόπους με τους οποίους οι Ασιάτες-Αμερικανοί αγαπήθηκαν από τους γονείς τους όταν μεγάλωναν, ακόμη και χωρίς ρητές εκφράσεις όπως “σ’ αγαπώ”. Η έκθεση προήλθε από την περιέργεια της επιμελήτριας γκαλερί και καλλιτεχνικού διευθυντή Connie Chweh σχετικά με τις κοινές εμπειρίες στην κοινότητα AAPI.

«Με συγκίνησε πόσο πολύ αυτή η ιδέα είχε απήχηση στους καλλιτέχνες, αλλά το πιο εκπληκτικό πράγμα που έμαθα είναι ότι ορισμένα νοικοκυριά από την Ασία μεγάλωσαν με στοργή και ακούγοντας «σ’ αγαπώ»», λέει ο Chweh.

Η έκθεση παρουσίασε τα έργα επτά ταλαντούχων καλλιτεχνών AAPI των οποίων οι πρακτικές καλύπτουν διάφορα μέσα τέχνης, όπως φωτογραφία, γλυπτική, καμβάς και ψηφιακή τέχνη. Ένας Rong Xu, ένας φωτογράφος και σκηνοθέτης με έδρα τη Νέα Υόρκη και την Ταϊπέι, παρουσιάζει μια σειρά φωτογραφιών που αποτίει φόρο τιμής στον παππού του, του οποίου η ζωή επηρέασε πολύ τη δική του. Μέσω της τέχνης της, η Xu καταγράφει τις ήσυχες στιγμές που της έχουν διδάξει βαθιές γνώσεις, αγάπη και πίστη μέσα σε στιγμές φόβου και ανησυχίας.

«Η σχέση μου με τους γονείς μου είναι σαν μια κατσαρόλα με βραστό νερό: σκληραίνει τα αυγά και μαλακώνει τις πατάτες, αντικατοπτρίζοντας την ιδιόμορφη αλλά διασκεδαστική σχέση μου μαζί τους» – Aarman Roy

Ο Aarman Roy, ένας εικαστικός καλλιτέχνης και γραφίστας από τη Νέα Υόρκη, συνδύαζε τεχνικές, τεχνολογίες και παραδόσεις στα έργα τέχνης του, συχνά με μια νότα αταξίας. Τα κομμάτια της εκφράζουν τις ολισθηρές εκδηλώσεις αγάπης των γονιών της και τονίζουν την ελευθερία που της έδωσαν κρυφά. Αναλογιζόμενος τη σχέση του με τους γονείς του, ο Roy το περιέγραψε μεταφορικά ως εξής: «Η σχέση μου με τους γονείς μου είναι σαν μια κατσαρόλα με βραστό νερό: σκληραίνει τα αυγά και μαλακώνει τις πατάτες, αντανακλώντας την ιδιόμορφη αλλά διασκεδαστική σχέση μου μαζί τους».

Η Clare Kim, μια Κορεοαμερικανίδα καλλιτέχνης με έδρα το Μπρούκλιν, συνέπλεξε αναφορικές εικόνες από τις αναμνήσεις και την προσωπική της ιστορία για να δημιουργήσει αφηγηματικά έργα τέχνης. Εμπνευσμένα από τον μύθο του Αμερικανικού Ονείρου και τη δυτική εικονογραφία του, τα έργα της αντικατοπτρίζουν την απέραντη αγάπη που έδειξαν οι γονείς της, οι οποίοι πήραν τη σημαντική απόφαση να μετακομίσουν στις Ηνωμένες Πολιτείες κυρίως για εκείνη και τα αδέρφια της.

«Έχει τροφοδοτήσει την επιθυμία μου να ασχοληθώ με κάθε λεπτομέρεια, να αποκωδικοποιήσω και να επανερμηνεύσω την πολιτιστική ιστορία και τελικά να συνεργαστώ με πολλές από τις αγαπημένες μου μάρκες σε όλη μου την καριέρα» – Honorroller

Ένας πολυεπιστημονικός καλλιτέχνης, ο Honorroller χρησιμοποίησε τη γλυπτική για να εξερευνήσει τις κοινωνικές κατασκευές, το branding, τη δημοφιλή κουλτούρα και τη μετάβαση από τη νεολαία στην ενηλικίωση. Το κομμάτι της είναι εμπνευσμένο από τα γλυκά Nike SB Dunk και White Rabbit, που συμβολίζουν το ισόβιο πάθος της για τη μόδα και τους περιορισμούς που επιβάλλουν οι ασιάτες μετανάστες γονείς της, οι οποίοι δεν ξόδεψαν ποτέ περισσότερα για τα κομμάτια που ήθελε και αμφέβαλλαν για τις ευκαιρίες για τους Ασιάτες άνδρες στον αθλητισμό. Ο Honorroller (γνωστός και ως Christopher Chan) εξηγεί: «Έχει τροφοδοτήσει την επιθυμία μου να εμμονώ με κάθε λεπτομέρεια, να αποκωδικοποιήσω και να ερμηνεύσω ξανά την πολιτιστική ιστορία και τελικά να συνεργαστώ με πολλές από τις αγαπημένες μου μάρκες σε όλη την καριέρα μου». Λάβετε υπόψη ότι το έργο τέχνης σας δεν είναι συνεργασία με τη Nike ή το White Rabbit Candy.

Ο Khôi Bảo Phạm, με καταγωγή από τη Σαϊγκόν και τώρα με έδρα το Μπρούκλιν, εκθέτει ψηφιακά δημιουργημένα έργα τέχνης που θολώνουν τη γραμμή μεταξύ σουρεαλισμού και καθημερινής ζωής. Το κομμάτι του αναπαριστά οπτικά τη σχέση του με τον πατέρα του, μια αυταρχική φιγούρα κατά τη διάρκεια της ανατροφής του, μέσα από την επιβλητική ζυγαριά του τρίφτη, αποτυπώνοντας τα συναισθήματα που προκαλεί η παρουσία του. Επιπλέον, η Mischelle Moy, μια ψηφιακή καλλιτέχνης και φωτογράφος προϊόντων με έδρα το Μπρούκλιν, γιορτάζει και διατηρεί την κινεζοαμερικανική κουλτούρα της μέσα από ζωντανά και πολύχρωμα έργα τέχνης. Τα έργα της εξερευνούν διάφορες πτυχές της ασιατικής αμερικανικής κουλτούρας και αντανακλούν τις χαρές και τις προκλήσεις του να μεγαλώνεις με διπλές κινεζικές και αμερικανικές επιρροές. Ο Moy αναγνωρίζει τη σημασία των κομμένων φρούτων ως γλώσσα αγάπης, ενώ αναγνωρίζει τις θυσίες, την ευγνωμοσύνη και την έμπνευση που μεταδίδονται από τους μεγαλύτερους.

Η Wenjing Yang, μια βραβευμένη εικονογράφος γνωστή για τη μοναδική οπτική φωνή της και τις δυνατές ψηφιακές της δεξιότητες, παρουσίασε ένα κομμάτι που διερεύνησε τη σχέση μεταξύ χώρου και συναισθημάτων, ιδιαίτερα στο πλαίσιο της κουζίνας του παιδικού της σπιτιού. Μέσα από το έργο τέχνης της, η Yang στοχεύει να μεταφέρει πώς ο χώρος μπορεί να προκαλέσει συναισθήματα και να χρησιμεύσει ως εκδήλωση της γονικής αγάπης.

Το «Love in Translation» ήταν μια εκθεσιακή παραγωγή των HBX και Meta Prosper που ξεκίνησε ως μονοήμερη έκθεση στις 16 Μαΐου στο HBX New York. Δείτε την αρχική μας ανακοίνωση εδώ για περισσότερες πληροφορίες.

HBX Νέα Υόρκη
Οδός 41ης Μεραρχίας,
Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *